2005-2018
我们是史特

英文我网站建设过程中硬注意的几个问题

2016年09 10:09:54月11日

1、英文的字体
在进行英文网站制作时,字体一定要与英文字母匹配,大多数做英文的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,据研究外文网站的字体并不是宋体而是“罗马”字体。我看有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。
2、网站的风格
英文网站建设的风格与中文网站的风格是绝然不同的,我们浏览一些网站对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都非常复杂、色彩非常多,而外文网站一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,英文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站所不具备和需要学习的地方。
3、翻译
翻译应该是做英文网站很重要的一点,但在很多网站设计公司没有注意。有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用一个软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了就看不懂,也有可能觉得不专业,像一个小公司公司。这样的话,客户就可能流失了。
4、图片的处理
国内的网站好多图片处理的一般,弄的网站感觉很花乱,而国外的网站我们可以看到,一般都很淡,很简洁的感觉。

以上内容由史特互动(http://www.stvis.cn/)为您提供,转载请注明出处,更多有关上海网站建设网站改版,网站优化、微信网站制作(微官网)、手机app开发、商业摄影、企业宣传片制作、400电话、电商代运营等互联网应用服务都可以联系我们。热线:51101191或致电13764208198胡经理。
史特互动每天都会不定时更新有关上海网站制作以及网络营销推广的文章,希望对您有用。
标签:上海网站建设,上海网站制作,上海网站设计,上海做网站,上海网络公司,上海网站改版,上海网站维护